当下能翻译好村上春树的只有我
 
昨晚,有“村上春树御用翻译”之称的林少华做客文化广场公益性艺术教育品牌 “剧艺堂”读书品鉴会,以《莫言怎样说话,村上怎样说话》为主题,侃侃而谈。当一身中山装的林少华出现在排练厅时,能容纳150多名观众的现场立刻骚动起来。尽管感冒影响了身体状态,但林少华非常自信,毫不避讳此前对他翻译村上作品是否过多粉饰的质疑,“老实说,能翻译好村上春树的人,当下也只有我自己,我不反对别人怎么说。 ”
莫言在理想主义上更胜一筹
人们习惯用“村上春树御用翻译”来形容林少华。自1989年村上的作品被引入内地以来,林少华翻译了其中的大多数,包括《挪威的森林》、《海边的卡夫卡》等30多部。直到2010年《1Q84》被引进时,因出版社更换等原因,译者才换作他人。
与村上的这份译作之缘,让林少华在2012年诺贝尔文学奖揭晓前不得不面对媒体“更希望莫言还是村上春树得奖”的追问。昨日,林少华就以此作为开场白:“那个时刻,媒体问我,更希望哪一位得奖?我真是处于相当微妙的立场。”他笑说,如果村上得奖,当然对自己更有好处,“从经济效益来说,作为翻译者,他的作品大卖,我能得到白花花的银两;从名声上来说,大概校长大人会对我绽放笑容:原来你偷偷摸摸翻译的,是诺贝尔文学奖的作品啊。”临了,林少华有些小狡猾地发表官方答案:“我也不是省油的灯啊,我就说,不管哪位获奖,我都高兴,我都祝福。村上得奖,作为译者,我脸上有光;莫言得奖,作为同胞,我脸上有光。”
林少华透露,在莫言获诺贝尔奖之后,自己花了整整一年时间,集中阅读了莫言的作品,并与村上春树做了比较,“莫言就像一个满脑袋高粱花的土老帽,村上则是一个是满身名牌西装的都市小资。有人说,两人就是‘城乡差别’的标本,这种说法我也承认。但深挖下去,会觉得两人骨子里还是有相似之处的。”林少华举例说,无论是莫言还是村上的作品,都出现过主人公穿梭轮回的情节,“在表现东方神秘性的魔幻现实主义方面,两者具有共通性。”
在随后的专访中,记者问林少华,相比村上春树,为何最后莫言更受诺贝尔奖评委们的青睐?这位“御用翻译”思考片刻后,给出了自己的答案:“从诺贝尔文学奖评奖最原始的标准来看,更注重表现人类理想主义色彩,在这点上,莫言要比村上高出一筹。”他表示,莫言的作品植根于母国大地,表现了中国大半个世纪的生活巨变以及底层人们的生活,但村上在《1Q84》里,把人类善与恶的界限混淆了起来,“这是个失败”。
村上“文本之美”未被重视
如林少华所言,村上春树的作品以描绘都市人的孤独、表现爱与自由的细腻心态而受到都市读者的追捧。昨日见面会上,有读者问了一个相当有趣的问题:在如今中国都市化不断加剧的过程中,我们究竟为什么要读村上小说?对此,林少华觉得,大家是从村上的作品中读出了意境,“在中国,我们描写都市的一些原创作品远远不够成熟,表现的只是光怪陆离的城市表面、物质主义、消费主义、甚嚣尘上的浮躁时代,笔法相当粗糙。对此,我觉得非常遗憾。但村上避开了这些东西,他直指人心,描写都市心灵世界的纵深度,心灵世界的丰富性,具有润物细无声的特殊意境。”林少华说,在中国城市化的进程相对落后、都市原创作品也没有跟上来的情况下,村上“趁虚而入”受到热捧自有其道理。
此外,在林少华看来,村上别具一格的文体也是非常大的特色,而这一点,恰被外界忽视了,“文体家寥寥无几,村上的作品可以脱离主题、情节而存在,光看语言就足以让你迷恋其中。我翻译村上春树,不仅在于它提供了一个美妙的故事,精神的救赎,更重要的是它是一个令人慰籍的文本,这样的文本,既不同于欧美作品,也不同于日本原来的那些作家,可惜大家对这点都没有予以足够的关注。”
“百分百的村上”根本不存在
在推崇林少华译本的读者心中,读村上作品“非林译不读”。然而近年来,也有读者质疑林少华的译作对原著做了太多粉饰,实则背离了作品原有的意境。
昨日,林少华主动提及了这个话题:“有人说我翻译得不好,但我觉得,我追求的‘忠实’是整体意向和审美效果的传达,那种亦步亦趋的翻译只是‘伪忠实’。”林少华认为,自己的译本是翻译文字背后的东西,传达的是主人公的表情、心跳、律动、喘息等种种微妙的质感。在他看来,翻译永远是向原著文本无限逼近的过程,“从实践来说,哪里都不存在百分百原装的村上译本。在译者文本和原著文本之间,永远都是相互沟通,相互妥协的过程。我翻的村上,别人学不来。老实说,能翻译好村上春树的人,当下也只有我自己,我不反对别人怎么说。”
在接受记者专访时,林少华表示,自己也读过施小炜翻译的《1Q84》,“让我有些惋惜的是,在部分翻译上,差那么一点点灵性。”
 

 

南京汉致雅翻译有限公司 | 苏ICP备:54654125-1号 | 版权所有
 
 
 

公司(培训报名点)
电话:025-68157128 18913970718
传真:025-83627383
地址:南京市建邺区云锦路58号万达广场东坊7幢 605

培训中心
电话:025-83627362
地址:南京市建邺区云锦路58号万达广场东坊7幢709

生产中心
电话:025-51837365 传真:025-52153796
地址:南京市江宁区百家湖国际广场2602
电子邮箱:Lnd@public1.ptt.js.cn

  本公司常年法律顾问:曹迎春(江苏兆邦律师事务所合伙人兼主任律师)    希丁哥